Öhm um wieder zum Thema zukommen, ich könnte mich um
"Setzer (Photoshop erforderlich mit Grundlagenkentniss)" kümmern.
Denke mal das es da einfach um das setzen der Übersetzen Sätze in der Sprechblasen geht ^^
Also das alte "übermalen" (sag ich mal so xD) und den neuen Dialog reinsetzen ^^
...hoffe hab ich richtig verstanden xDD
Wenn nein bitte erklären denke trotzdem das ich den job machen könnt ^^
Wenn man eventuell Arbeiten sehen mag, kann ich im nächsten Beitrag gerne welchen einfügen.
Kudo, musste des sein xD? Ich bin auch ziemlich gut in Deutsch, achte aber auch nicht immer darauf, dass meine Kommentare fehlerfrei sind -.-
An Kommis sollte man Leute nicht bewerten
Hatte Onizuka auch schon angeschrieben ^^
Ich denk mal das sollte dann wirklich reichen :D
@ Onizuka
Dann würde ich gerne die ersten beiden Tätigkeiten übernehmen und Photoshop weglassen...da beschränken sich meine Fähigkeiten eher auf´s colorieren. Also falls ich genommen werde xP
@Sanni: Da hier niemand Antwort gibt, mach ich das mal xD
Ich denke, das reicht hier... Wahrscheinlich wird sich Onizuka dann bei dir melden.
Es sind zwei einzelne Tätigkeiten. Aber je mehr du kannst, desto schneller gehts voran ^^
Übersetzung (gute deutsch und gute englisch Kentnisse)
Qualitäts Check (gute bis sehr gute deutsch Kentnisse)
Falls Setzer zwingend dazugehört...Photoshop Grundkenntnisse sind vorhanden.
Ansonsten würde ich mich sehr gerne für die beiden oben genannten Tätigkeiten melden. Ich bin deutschsprachig und habe dementsprechend gute Deutschkenntnisse :)
Mein Abitur hab ich im LK Englisch gemacht, also sollten meine Englischkenntnisse ebenfalls genügen ^.^
Muss ich noch jemanden per PN anschreiben oder reicht dieser Beitrag hier?
Um das nochmals klarzustellen.
Ich habe nichts gegen junge helfer, aber um ein Anime gu zi übersetzen braucht man recht lange und ich will einfcah nicht das alle jungen Leute nur noch vor dem PC Sitzen. Ich habe das Vorurteil das Jungs eher ein Problem mit PC "Sucht" haben, deshalb bin ich bei Mädchen etwas weniger "streng". Die Mangas sind etwas einfacher zu übersetzen, da sie kürzer und überschaubarer sind.
Unser Team hat sich deinen Sub mal angesehen, und ich muss sagen für einen 12 Jährigen ist das ne krasse Leistung.
Da wir aber knapp entschieden haben, das wir lieber jemand älteres ins Team aufnehmen, bist du leider nicht dabei.
Aber wenn du in 2 jahren noch auf der Seite rumgeisters, melde dich einfach wieder.
ich bin genauso alt wie du Reika und arbeite als Übersetzer im Subteam
außerdem finde ich den Test überaus berechtigt, damit wirklich kein kompletter Murks rauskomt und die QCs alls nochmal aufarbeiten müssen
und Conan wurde abgelehnt, weil seine Übersetzungkünste noch nicht ganz ausgefeilt waren und wenn man nochmal ein Jahr oder zwei wartet, wird auch hoffentlich das Englisch und das Übersetzen nochmal besser ^^
Okey, das mit dem Probesub find ich ein wenig mies. Ich wurde ja auch net abgelehnt und bin grad nen Jahr aelter, also im Manga-Team.
@SeraMasumi, ich will echt net gemein klingen, aber nur weil ich nen Jahr aelter bin, zaehl ich schon zu den Aelteren? Unser Conan hier zeigt einen ziemlichen Kampfgeist, was den Job betrifft, also warum wollten wir ihm nicht die Moeglichkeit geben, sich bewaehren zu lassen?
Und ausserdem ist das Uebersetzen selber nicht der schwierigste Teil, sondern das alles in ein Textdokument zu verpacken, damit der Typesetter es einfuegen kann ^^
Ich habe schon mal ein Probesub gemacht, das Sub Team hat dann aber gesagt, ich wäre noch zu jung Reika! Man hat mir gesagt, ich soll mich in 2 Jahren nochmal melden
Leuts, es geht jetzt net darum, wer wie alt ist, und was fuern nen Geschlecht er hat, sonder auf das Koennen kommt es an. Ich wuerd schon sagen, dass man mindestens 11 sein sollte oder so aber wenn man 13 is braucht man sich darueber doch net zu streiten, oder? ^^
Also ich wuerde gerne in einer Gruppe arbeiten, in der die Harmonie stimmt und nicht nur auf das Alter geachtet wird...
LG
Eure Reika
Da kann ich ja froh sein, dass ich weiblich, 14 Jahre und Neuntklaesslerin bin ^^
Onizuka, ich wuerde mich als Uebersetzerin fuer das Manga-Team bewerben. Meine Englisch-Kenntnisse sind sehr gut, meine Muttersprache ist Deutsch und Zeit hab ich genuegend xD
Ausserdem les ich selbst immer die aktuellen Kapitel auf Englisch und habe bisher immer alles problemlos verstanden^^
Vor ner laengeren Zeit hab ich dem Admin auch ne PN geschrieben, dass ich ihm da helfen wollte, doch keine Antwort bekommen. Sowas wuerde ich sehr gerne machen :D
Ich hoffe, dass ich helfen kann
LG Reika
kara oni schrieb doch es kommt auf das können an und außerdem sind damit eher die 13 jährigen männlichen kids gemeint, weil die meistens unreif und nervig sindxD
Manga Team (neuste Kapitel) minimum 3h pro Woche Zeit
Übersetzung (gute deutsch und gute englisch Kentnisse)
Qualitäts Check (gute bis sehr gute deutsch Kentnisse)
Setzer (Photoshop erforderlich mit Grundlagenkentniss)
Anime Sub Team (nicht nur DC) Übersetzer (gute deutsch und sehr gute englisch Kentnisse)
Hard-Soft Rip (technisches Händchen, muss neue Programme erlernen)
Timer (einfache aber langwierige Arbeit)
Minecraft Team Haupt Supporter (sehr gute MC Server Kentnisse)
Bauer (gute MC bau Kentnisse)
Bitte nur bewerben wenn ihr Zeit und Lust habt. Und das nicht nur in den nächsten 2 Wochen ^^.
Ich oder jemand aus dem Team prüft die Bewerber. Auch kann ich gleich sagen, das wir zB keinen 12Jährigen für die kursiven Jobs (sehr anspruchsvollen) einstellen werden.